HEJEDRITE(blog personale) Grimca te vogla letrare... perkthime (poezi e tregime,mite dhe legjenda) etc...
venerdì 15 gennaio 2016
THENIE TE BUKURA PER GRATE
"Gratë që bëjnë ndryshimin"
Kur shkruan për një grua duhet të ngjyesh penën tek ylberi dhe fleta duhet tharë me pluhurin e krahëve të një fluture
D. Diderot
Gratë që kanë ndryshuar botën nuk ka qenë e nevojshme të demonstrojnë asgjë, përveçse INTELIGJENCEN e tyre
R.L.Montalcini
Bukuria e një gruaje nuk qëndron në pamjen e saJ. Bukuria e vërtetë reflektohet tek shpirti i saj. Duket në DASHURINE që ajo dhuron, e në PASIONIN që shfaq. Bukuria e një gruaje shtohet me kalimin e viteve.
A. Hepburn
Gratë e forta nuk bëhen viktima, nuk e shikojne veten me keqardhje dhe nuk ua bëjnë me gisht të tjerëve. Ato rezistojnë dhe ia dalin përballë çdo vështirësie
M. Hale
Ajo është e çmendur por MAGJIKE
Nuk ka gënjeshtra në zjarrin e saj.
C.Bukovski
Një grua në harmoni më shpirtin e saj është si një lumë që rrjedh. Ajo shkon ku të dëshirojë, pa pretendime dhe arrin në destinacion duke qenë VETVETJA... dhe vetëm vetvetja.
M. Angelou
Një grua me KARAKTER, asnjëherë nuk ka karakter të mirë.
Jam e lodhshme e më pëlqen të jem e tillë, kjo është zgjedhja ime natyrale.
S. Casciani
Gratë e forta janë si uragani.
Bëhen të pazaptueshme, gati të paarritshme.
Nuk ndalen para vështirësive.
Janë DELIKATE e dashurojnë gati në fshehtësi.
Kanë shikim të fshehtë dhe zemrëm gjithë gërvishtje.
Buzëqeshin por kapërdijnë lot.
Ato, janë gratë që bëjnë ndryshimin.
L. del Grande
lunedì 11 gennaio 2016
HAIKU
Poezi e shkurter me tre vargje - haiku
Haiku është një formë e poezisë e shpikur në Japoni. Ata që e shkruajnë, përqëndrojnë mendimet e tyre në numërimin e rrokjeve. Kjo është forma bazë.
Një haik i ngjan një recete, e cila duhet të ketë përbërësit e duhur për t'u quajtur e tillë.
* Ka vetëm tre vargje me shtatëmbëdhjetë rrokje: pesë(vargui i parë) / shtatë (vargui i dytë)/ pesë(vargu i tretë).
* Duhet të përmbajë një "kigo" që do të thotë një fjalë që ka lidhje me stinët, e që bën pjesë në traditat japonese si p.sh: të përdoret fjala: lulëzim për të treguar pranverë.
* Haiku ështe zakonisht shprehi e situatave dhe emocioneve të përditshme.
Ja disa haike perkthyer nga anglishtja
Sa deshti era
ta bëjë pëmën e shelgut
lëmsh e li
Chijo-ni
Asgjë s'ekziston
që të ngjajë kaq shumë
hënës së verës
Basho
Le të shkrihet
në shirat e dimrit silueta ime
që pas m'ndjek
T Santoku
Mbi degëz të ngrirë
ëndërron pranverë zog i vogël
oh, diell për t'pa
unknown
E dua natën
që të jetë e thjeshtë-
Një hënë e plotë
M. Mclintock
Haiku është një formë e poezisë e shpikur në Japoni. Ata që e shkruajnë, përqëndrojnë mendimet e tyre në numërimin e rrokjeve. Kjo është forma bazë.
Një haik i ngjan një recete, e cila duhet të ketë përbërësit e duhur për t'u quajtur e tillë.
* Ka vetëm tre vargje me shtatëmbëdhjetë rrokje: pesë(vargui i parë) / shtatë (vargui i dytë)/ pesë(vargu i tretë).
* Duhet të përmbajë një "kigo" që do të thotë një fjalë që ka lidhje me stinët, e që bën pjesë në traditat japonese si p.sh: të përdoret fjala: lulëzim për të treguar pranverë.
* Haiku ështe zakonisht shprehi e situatave dhe emocioneve të përditshme.
Ja disa haike perkthyer nga anglishtja
Sa deshti era
ta bëjë pëmën e shelgut
lëmsh e li
Chijo-ni
Asgjë s'ekziston
që të ngjajë kaq shumë
hënës së verës
Basho
Le të shkrihet
në shirat e dimrit silueta ime
që pas m'ndjek
T Santoku
Mbi degëz të ngrirë
ëndërron pranverë zog i vogël
oh, diell për t'pa
unknown
E dua natën
që të jetë e thjeshtë-
Një hënë e plotë
M. Mclintock
lunedì 4 gennaio 2016
Legjenda e Diellit
Njëherë e një kohë, dielli shfaqej vetëm për një moment: nxirrte kokën e tij të zjarrtë në lindje dhe më pas zhdukej menjëherë, pa kryer një rrotullim të plotë.
Mirëpo, në pyll, krejt të vetmuar, na jetonin një vëlla e një motër, te cilët merreshin me gjueti dhe me peshkim. Ata kishin frikë se, duke qënë se toka ngrohej per një kohë shumë të shkurtër, ishte e mundur që format e jetës të shfaroseshin nga mungesa e dritës dhe nga të ftohtit.
Ata ishin gjahtarë shumë të zotë. Ndaj, kjo cilësi e tyre, u erdhi në ndihmë.
Ata vendosën që ta detyronin diellin që të bënte një rrotullim të plotë rreth tokës.
Një mëngjes, motra shkoi në pyll dhe, në majat më të larta të pemëve, lidhi ca fije të gjata e shumë rezistente.
Mengjesin e dites tieter, menjëherë pas lindjes së diellit, motra u kthye në pyll, aty ku kishte përgatitur kurthin. Në majën e një bredhi pa imazhin e rrumbullaktë të diellit, që po mundohej të çlirohej, pasi kishte ngecur në lak e gati sa nuk po mbytej.
Motra thirri menjëherë vëllain e saj dhe, të dy së bashku, menduan të mbanin diellin e kapur nga fijet.
Por dielli, i frikësuar për jetën e tij, iu lut atyre, duke u premtuar se, në qoftë se do ta lini të lirë, çdo ditë do të bënte një rrotullim të plotë rreth tokës, për të shpërndarë dritë dhe jetë në të.
Motër e vëlla vendosën ta lënë të lirë.
Që nga ajo ditë, Dielli i bie rrotull tokës dhe ndricon gjatë gjithë ditës atë .
marre ne web shqip. M.C
venerdì 11 dicembre 2015
Edhe ju prisni dicka?
Pritje te mbare:)
"...- Përse je i trishtuar?- e pyeta.
- Nuk jam i trishtuar.
- Sigurisht që je.
- Nuk është tamam ashtu,- më tha.
Më tha se sipas tij, njerëzit jetojnë me vite, por, ata jetojnë vertet, vetëm një pjesëz të vogël të këtyre viteve, domethënë atë pjesëz në të cilën arrijnë të realizojnë, atë për ç'ka kanë ardhur në jetë. Atëherë, janë të lumtur. E, gjithë kohën tjetër e kalon duke pritur ose kujtuar.
Kur pret ose kujton, - më tha, - nuk je, as i lumtur e as i trishtuar. Dukesh i trishtuar, por thjesht po kujton ose po pret. Njerëzit që presin nuk janë të trishtuar, e as ata që kujtojnë nuk janë të tillë. Thjesht janë larg.
- Unë po pres,- me tha.
- Cfarë po pret?
- Po pres të realizoj detyrën për të cilën kam ardhur në jetë..."
(Alessandro Barico - "questa storia")
shqip. M.C
"...- Përse je i trishtuar?- e pyeta.
- Nuk jam i trishtuar.
- Sigurisht që je.
- Nuk është tamam ashtu,- më tha.
Më tha se sipas tij, njerëzit jetojnë me vite, por, ata jetojnë vertet, vetëm një pjesëz të vogël të këtyre viteve, domethënë atë pjesëz në të cilën arrijnë të realizojnë, atë për ç'ka kanë ardhur në jetë. Atëherë, janë të lumtur. E, gjithë kohën tjetër e kalon duke pritur ose kujtuar.
Kur pret ose kujton, - më tha, - nuk je, as i lumtur e as i trishtuar. Dukesh i trishtuar, por thjesht po kujton ose po pret. Njerëzit që presin nuk janë të trishtuar, e as ata që kujtojnë nuk janë të tillë. Thjesht janë larg.
- Unë po pres,- me tha.
- Cfarë po pret?
- Po pres të realizoj detyrën për të cilën kam ardhur në jetë..."
(Alessandro Barico - "questa storia")
shqip. M.C
giovedì 3 dicembre 2015
Femijet jane si balonat Erna Bombeck
Fëmijët janë si balonat. E kalon jetën duke u munduar ti ngresh më këmbë.Vrapon e vrapon derisa mbeteni pa frymë që të dy... e siç ndodh me balonat rrëzohen përsëri në tokë. E ti e merr në duar, e rregullon, i jep zemër e mëson. I sheh tek ringrihen në erë dhe i siguron se së shpejti do të mësojnë të fluturojnë
E së fundmi, kur janë në ajër, tamam atëherë duhet më shumë fije, e ti vazhdo tu japësh. Për çdo metër të perit që lëshon nga dora jote, zemra të mbushet me gëzim e trishtim njëkohësisht. Ditë pas dite balona largohet gjithnjë e më shumë, e ti e ndjen se nuk do të kalojë shumë kohë, derisa ajo krijesë e bukur të këpusë fijen që ju bashkon dhe të ngrihet lart, sepse është e drejtë kështu, e lirë, e pa ty. Atëherë, vetëm atëherë do ta kuptosh se e ke kryer detyrën tënde!!!...
E.Bonbeck
shqip MC
martedì 1 dicembre 2015
Do ta shkruaj ne ere (Lo scriverò nel vento)
DO TA SHKRUAJ NE ERE
Kendon: Deniz Unel (Turqi)
Kenge pjesemarrese ne edicionin e 49-te te Zecchino D'oro (2006). Eshte nje nder kenget me te bukura per femije, qe kam degjuar, qofte per tekstin, qofte per muziken. Mesazhi qe percjell eshte i perboteshem: Paqe per gjithe njerezimin.
Solistja: Do ta shkruaj ne ere
me te kuqen e perendimit te ketij qytetit tim,
se e dua shume boten
e ajo do ta shperndaje ne gjithesi, e di.
Solisti +Kori: do te fryj nder detera per ta bere te lundroje
Solisti: kushedi ku do te mberrije
Solisti+kori: do ta lexojne njerezit e kontinentit tjeter
SOLISTI: e do te me kthejne pergjigje.
Kori: do jemi te gjithe miq, do jemi mijera zera
nje kor qe duke kenduar do te fshije...
Solisti: gjuhet, nuk do kene me vlere largesite...
e c'bote do jete kjo bote
Solisti+Kori: Ne paqe do te jete! Ne paqe do te jete!
Solisti: Gel arkadas olalim
Bin seslerle koro kuralim
Kori: ere fryj me ngadale
qe te ndalet dashuria,
Solisti: Boyle olacak
fryj fort mbi lotin e nje buzeqeshje ti ringjall.
Solisti: Do ta lexoj ne ere
ne te kuqen e perendimit te ketij qytetit tim.
dashurine e gjithe botes
qe ajo me sjell deri ketu, ne fluturim
Solisti+Kori: duke fluturuar mbi det
zemren te me preke
Solisti: e s'ka per tu ndalur.
Solisti +Kori: ne syte e njerezve
te kontinentit tjeter
Solisti: drite ka per te perhapur.
Kori: Do jemi te gjithe miq, do jemi mijera zera
Nje kor qe duke kenduar do te fshije...
Solisti: gjuhet, s'do kene me vlere largesite...
e c'bote do jete kjo bote!
Solisti+Kori: Keshtu do te jete! Keshtu do te jete!
Solisti: Gel arkadas olalim
Bin seslerle koro kuralim
Kori:Keshtu do te jete do te jete..
Sevgi dolu dunyada baris icinde yasayalim
Kori: fryj me ngadale moj ere
Qe te ndalet dashuria,
Solisti: Boyle olacak
fryj fort mbi lotin e te ringjallet buzeqeshja.
Solisti+Kori: fryj fort mbi lotin
dhe nje buzeqeshje do te ringjallet. Ringjallja!
https://www.youtube.com/watch?v=bC3FkZDippQ
venerdì 9 ottobre 2015
Iscriviti a:
Post (Atom)
‘Vrapo te shkruash jeten’ ~kthim ne bankat e shkolles~
Vjersha, perralleza e thenie te Gianni Rodarit një shkrimtar, pedagog,t gazetar dhe poet italian, i specializuar në tekste për fëmijë dh...
-
Qershia si frut dhe pema e saj jane cituar në poezinë e Lorkës e të Nerudës dhe është protagoniste e shumë shprehjeve popullore. Në 1400 k...
-
Një burrë kishte katër djem. Një ndër dëshirat e tij më të mëdha, ishte që djemtë e tij të mësonin që të mos gjykonin gjërat pa i njo...
-
Xhaxhi Dritëroi di përralla të bukura Përralla për dhi e përralla për dre Thuajini xhaxhit moj flutura Tregona një përrallë të madhe ...
-
E kush më shumë se fëmijët i gëzohet një balone kur fluturon?! Por kur lexon historinë e prejardhjes së saj, kupton se fillimisht e gj...
-
Vjersha, perralleza e thenie te Gianni Rodarit një shkrimtar, pedagog,t gazetar dhe poet italian, i specializuar në tekste për fëmijë dh...