Visualizzazione post con etichetta perkthim. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta perkthim. Mostra tutti i post

martedì 31 gennaio 2017

Histori e shkurtër — Katër stinët e jetës


Një burrë  kishte katër djem. Një ndër dëshirat e tij më të mëdha, ishte që djemtë e tij të mësonin që të mos gjykonin gjërat pa i njohur sa e si duhet. Ndaj, ftoi secilin prej tyre që të bënin një udhëtim, për të parë një🌳 pemë, që rritej në një vend të largët.


Djali i madh shkoi ta shikonte në stinën e dimrit❄️, i dyti shkoi në pranverë🌸, i treti në verë🌞, dhe më i vogli shkoi ta vëzhgonte pemën në stinën e vjeshtës🍁. 
Kur biri më i vogël u kthye nga udhëtimi i tij, babai i mblodhi djemtë dhe u kërkoi që të tregonin se çfarë kishin parë secili prej tyre.
Djali i madh tha se kishte parë 🌳 të shtrembëruar e të përthyer. 
I dyti e përshkroi atë me gurë të ndritshëm në ngjyrë të gjelbërt, e premtonte gjallëri e jetë.
Biri i tretë nuk ishte dakort, ai tha se pema ishte plot me 💐 shumë të bukura.
Më i vogli nuk ishte dakort me asnjërin prej tyre, ai tha se pema ishte e ngarkuar me 🍒fruta të ëmbla, e pamja e saj të mbushte me jetë.
Atëherë burri u shpjegoi që të katërve  se secila nga përshkrimet që kishin dhënë ishte i saktë, pasi secili prej tyre e kishte parë pemën vetëm në një stinë të caktuar.
Ai u tha atyre se si pema, ashtu edhe njerëzit nuk gjykohen për një stinë të tyre, dhe se thelbësorja, esenca, e dashuria që përcjellin ato mund të vlerësohet vetëm pasi e kanë mbyllur ciklin e katër stinëve.
"Nëse heq dorë nga dimri, do të humbasësh ardhjen e pranvera, pasurinë e verës e bukurinë e vjeshtës. 
Mos lejo që dhimbja e një stine të të shkatërrojë gëzimin për çka vjen më pas. 
Mos e gjyko jetën tënde, kur ke momente të vështira. Mos u dorëzo në të tilla momente dhe me siguri, ditë më të mira do të vijnë.
Jeto me entuziazëm çdo stinë të jetës tënde..."

Burimi: web
Nga ital. Shqip. M.C)



giovedì 12 marzo 2015




Emily dickinson in albanian language

 VARGJE TE POETES AMERIKANE EMILY DICKINSON NE GJUHEN SHQIPE

NJE FJALE ESHTE SHUAR

Nje fjale eshte shuar 
Sapo eshte shqiptuar
Mendon dikush
Une te kunderten kam menduar
Fjala ne momentin e thene 
Fillon e jeton.

UNE JAM ASKUSH , 
TI KUSH JE


Une jam askush! Kush je ti
Edhe ti askushi je
Pra u bekemi dy - mos e bej fjale!
Mund te na zbojne, e di.

Sa e trishte me qene dikush!
Sa e bujshme, si nje bretkoce
t'ia thuash emrin gjithe diten e lume 
Nje tartabiqi qe admiron!

KUR DIKUSH NDAHET PREJ NESH PERGJITHMONE

Kur dikush ndahet prej nesh pergjithmone
S'e ndjejme mungesen menjehere
Kthimi i tij na duket i mundur
Edhe kur eshte mbushe nje vit i tere

Edhe pasi jemi nise per tek ai
Vazhdojme te mos besojme prape
Ngaqe kaq te afert me te jemi 
E te kaluren e tij kemi dashte

NDJEVA NJE QARTESIM NE MENDJEN TIME

Ndjeva nje qartesim ne mendjen time
Por truri im e kish ndare me dysh
Uperpoqa ta bashkoj ate, rresht per rresht
Por me mbeti prape i ndare sic ish

Mendimet pastaj shtrengohem ti bashkoj
Me kot brenda mendimit qe pata
Pasi sekuencat me shkeputen prej lidhjes
Sic bejne mbi dysheme ca gogla.

LAMTUMIRE

Lidhu pas jetes sime, prijesi im
Se une jam gati per t'u nise
Do te hedh nje shikim kuajve te tjere
Shpejt e shpejt vec nje shikim

Me bej vend ne piken me te forte
Qe une te mos rrezohem asnjehere
Te vrapojme te dy drejt fitores
Ja pertej kodres atje tej

Nuk me trembin kurre pengesat
As deti s'me trembi jo
Te bej pjese ne garen eterne
Kjo qe zgjedhja ime zot

Lamtumire jetes qe jetova
Dhe ty o bote qe te njoh
Mi puth kodrat per muanjehere
Tani jam gati qe te shkoj.

JA LETRA IME DREJTUAR BOTES

Ja letra ime drejtuar botes
Qe asnjehere mua s'me shkroi
Te reja nga natyra plot thjeshtesi
Me fisnikeri ajo me tregoi
Mesazhi i  saj eshte shkruar
Prej gishterinjsh qe si shoh dot
Per hir te saj o njerez te dashur
Me butesi gjykomeni sot.

perktheu nga anglishtja M.C
prill 2004


‘Vrapo te shkruash jeten’ ~kthim ne bankat e shkolles~

  Vjersha, perralleza e thenie  te Gianni Rodarit  një shkrimtar, pedagog,t gazetar dhe poet italian, i specializuar në tekste për fëmijë dh...