Showing posts with label delicate. Show all posts
Showing posts with label delicate. Show all posts

Friday, April 15, 2016

Origjina e tufes se luleve te nuses (il bouquet)

Ku e ka origjinën tufa e luleve që mban nusja në ditën e saj të dasmës

Tufa e luleve qe mban nusja, ka lindur jo thjesht si një mjet zbukurues për ceremoninë martesore.
Mbledhja e luleve në një tufë për nusen në ditën e martesës, i ka fillimet e veta 4500 vjet më parë në Egjipt. Më shumë se një tufë me lule, ka qenë një përzierje erëzash, rozmarinë, koper, edhe hudhër. Mendohej se aroma e saj mund të luftonte shpirtrat e këqinj. Gjatë viteve të murtajës ishte menduar gjithashtu se ajo do të mund të jepte mbrojtje ndaj murtajës, meqë mendohej se ajo ishte shpikur në ajër.

Përdorimi më praktik i tufës së luleve të nuses, ishte që të mbulonte aromën e trupit. Mund të kujtojmë gjithashtu se se në mesjetë kushtet shëndetësore ishin të varfëra dhe të larët e trupit ishte një event i rrallë.
Ndaj, të paktën një herë në jetën e saj, nuses i jepej mundësia  të kishtë një aromë të këndshme.

Hedhja luleve prej duarve të nuses si praktikë për t'u kapu nga të ftuarit, ishte për t'u marrë mendjen atyre, që të mos përqëndroheshin tek fustani i nuses, meqenëse nuset konsideroheshin si qenie fatsjellëse. Hedhja e luleve ishte përpjekje për të mbrojtur velin dhe i bënte të besonin se ajo që do ta kapte, do të martohej menjëherë më pas.

Tufa e bërë prej erëzave dhe piperit filloi të zhvillohej në një tufë lulesh gjatë shekullit të 18- të. Në këtë kohë pikpamja  per tufen e luleve kishte ndryshuar nga mjet mbrojtjeje, që konsiderohej më parw, në një mjet për të nxitur pjellorinë. Pranvera lajmëronte rritjen në fusha të bimëve dhe të luleve, ndër gardhe dhe fole zogjtë sillnin pasardhësit. Ky fillim i ri përfaqësohej prej luleve në tufë.


Gjithmonë, edhe sot ne i shohim lulet që mban nusja si një pjesë qendrore e ceremonisë martesore.
burimi web angl-shqip MC

Sunday, February 28, 2016

VARGJE PER GJERA DELIKATE


Një gjethëz,



Nje gjeth atje, atje në degë
Ka frikë poshtë të kërcejë 

Eja, eja, po të presim
 Poshtë motrat e saj thërrasin

 Ndoshta nesër, sot s'mundem unë
Edhe pak po qëndroj këtu

 Një tapet të vogël, po shtrojmë për ty
 hidhu poshtë, frikë mos ki

Ndoshta nesër, sot s'mundem unë
Edhe pak po qëndroj këtu

Po ja, tek kalon një zog
-Të të marr unë, deri atje poshtë

Oh, faleminderit! Sytë po mbylli
 Ti shiko. Gati? Nisemi.

Motërzo! Mirë se erdhe
Mirë se erdhe, këtu mes nesh. 

V. Lamarque 

 një flok bore,

Jeta është një flok bore
Një yll në rënie të lirë
Një kujtim i brishtë
I gjithë asaj çfarë ne jemi

Lindur prej nje bulzë uji
Qëndisur prej puhisë
Në hapësirë i tjerrun
Mes pemëve duke vallëzuar

Një diamant prej drite
Një perlë që ndrin në diell
Një udhëtim shprese
fillimi i një jetë te re  
Ch.Ghigna

një pikë shi

Xhamit, xhamit, xhamit të dritares
le të bjerë, le t'bjerë, le t'bjerë shi
pikë pas pike, pikë, pikë

I mbush rrjedhat e tua që nga burimi
zigzak bie posht, ngadalë si degëza të lagura
të ndritshme, si tapa që rrëshqasin
si flluska që lundrojnë, e kapin
 njëra-tjetrën, derisa tre të behen
një lloj barke që në rrjedhë s'mund të hyjë
e mer fund aty.

Lëshohet
poshtë
me
një
perplasje
e në parmak të dritares, humbet përsëri

Xhamit, xhamit, xhamit të dritares
le të bjerë, le të bjerë, le të bjerë shi

 D. McCord

ne shqip nga angl. M.C



Lulet e Marsit

  Dedikim Lule mimozë e verdhë e artë erërat e marsit me vete mbart Petale jeshile kokrriza si diej Me këngë drite  Çdo pranverë përtërihet ...